FRANCAIS - ENGLISH
Expert
Notes
Notes
Numéro | Note |
1 | Pour la distinction du signe et de l’image et ses conséquences dans l’histoire de l’art, nous nous référons ici aux analyses de Cesare Brandi, Segno e Immagine, Mondadori, Milan 1960, Idem, Le Due Vue, Laterza, Bari 1966 (dont la traduction française est actuellement sous presse aux éditions Vokaer) et Idem, Teoria generale della critica, Einaudi, Turin 1974. |
2 | Voir : Erwin Panofsky, Early Netherlandish Painting, Cambridge, Mass. 1953. |
3 | Ce texte a été identifié par Heinz Roosen-Runge, Die Rolin Madonna des Jan Van Eyck, Dr Ludwig Reichert Verlag, Wiesbaden 1972, comme celui d’un hymne à la Vierge, dont le caractère discontinu s’explique par le fait que les plis de la robe en cachent certaines parties. |
4 | Pour une transcription complète de tous les textes de l’Agneau Mystique, et des autres œuvres de Van Eyck, voir : Elisabeth Dhanens, Hubert et Jean Van Eyck, Fonds Mercator, Anvers 1980. |
5 | Michel Butor, Les mots dans la peinture, Skira, Genève 1969, et Flammarion, Paris 1980, remarque que si les paroles de salutation de l’ange, adressées du ciel à la terre, se lisent en regardant vers le haut, les paroles de la Vierge, inversées, se lisent en regardant de haut en bas, en tant que réponse de la terre au ciel. |
6 | Sur cette problématique formelle de Gossaert, voir Paul Philippot, Pittura fiamminga e rinascimento italiano, Einaudi, Turin 1970, pp. 116 et suiv. |
7 | J. Van Roey, De Antwerpse schilders in 1585/5. Poging tot sociall-religieus onderzoek, in : Jaarboek van het Koninklijk Musuem voor Schone Kunsten, Antwerpen, 1966 ; Armin Zweite, Marten de Vos als Maler, Gebr. Mann Verlag, Berlin 1980, pp. 26-27. |
8 | Op. cit., p. 162 |
9 | L. Wuyts, Het St-Jorisaltaar van den Oude Voetboog door Marten de Vos. Een ikonologisch onderzoek, in : Jaarboek van het Koninklijk Museum voor Schone Kunsten, Anwerpen, 1971, pp. 107-135; A Zweite, op. cit., p. 205 |